Paraula

Rampa Lab és una casa d’electrovers: la nostra dèria és explorar les diferents maneres de relacionar-se que tenen la paraula i el so, i les interaccions entre literatura i música.

A banda d’acollir i difondre els llibres propis i traduccions de Laia Malo, Rampa Studios acull altres poetes, actors i veus diverses, per enregistrar locucions que esdevindran audiollibres o arxius d’àudio per a tota mena de projectes.

Foto señor mayor sentando en una silla con unos papeles en la mano

Biel Mesquida llegeix Encarnacions [Labreu, 2022] des de Rampa Lab

A Rampa Studios disposem de les instal·lacions i el material per a enregistrar locucions i lectures, que després esdevindran audiollibres, peces audiovisuals i documentals, o arxius de veu incorporats a llibres tradicionals, exposicions o webs, entre d’altres.

Els poetes Antonina Canyelles i Biel Mesquida, artistes com Hermanas Picohueso, Paco Colombàs i Toni Cobretti, o projectes culturals com Dublab i la Fundació Mallorca Literària, ja han passat per Rampa Lab.

La paraula, entesa com un llenguatge artístic, pot modificar estats d’ànim, actituds i percepcions en qualsevol context. A Rampa Lab, creiem en la poesia com un actiu polític; per això, Laia Malo coordina i dirigeix ​​projectes d’acció social i comunitària, educatius i contraculturals.

En col·laboració amb equips de metges, personal d’infermeria i pacients, Laia Malo ha compost textos i poemes visuals per a diverses àrees hospitalàries de centres de salut de Catalunya: oncologia i urgències (Althaia Manresa), psiquiatria infantil i urgències pediàtriques (Sant Joan de Déu, Barcelona). Aquestes intervencions es treballen al mateix temps que la renovació de l’interiorisme i el disseny gràfic d’aquests espais, per fer-los més humans i contribuir al benestar de les persones que passen gran part del dia en centres de salut. Direcció d’Arauna Studio i Rai Pinto Studio (2018-2022).

Des de l’any 2012, Rampa Lab i el Museu Es Baluard de Palma col·laboren habitualment amb concerts i performances musicals, textos per a catàlegs, visites guiades per públics joves o accions de socialització del museu. En 2020/21, en el marc de l’exposició Mira a ver si… Poesía experimental y mail art en Mallorca, sobre aquest corrent artístic col·laboratiu dels anys setanta, Laia Malo va ser convidada a crear i performar diverses accions amb paraula i art sonor seguint el lema “Risc i Ruptura”. Per a la primera, l’encàrrec consistia a dissenyar i dur a terme una visita virtual a l’exposició adreçada a públics joves i nous públics. Per a la segona, va crear una performance “per a persones receptives” que interpreta els conceptes de poesia experimental i mail art. La tercera col·laboració té voluntat de generar sinergies intergeneracionals i posar en valor l’arxiu “Risc i Ruptura”, i va consistir a reversionar l’acció “Aslfalt sobre els arbres” (1974) amb alguns dels seus autors originals, els artistes Horacio Sapere i Pep Canyelles, i reinterpretar-la en directe. Es Baluard Museu. Palma, 2020/2021.

Retrato en blanco y negro de Laia Malo

Créditos: Michal Novak

Música, poeta i traductora

Pianista, poeta i traductora de català, espanyol, anglès i rus. Descarrega el currículum complet

Laia Malo és autora de sis poemaris publicats, i apareix en antologies de poesia en català, castellà, gallec, portuguès, italià, grec, croat i rus. L’any 2022 va ser seleccionada per formar part de la plataforma europea Versopolis, i també està present a l’antologia oral Lyrikline.

La veu de Laia Malo i la seva personalitat recitant poesia pròpia, com a rapsoda o en recitals de spoken word o poetry slam, l’han portat a participar en cicles i festivals d’arreu d’Europa. L’any 2017, Laia Malo va gestar la performance “Malo’s Pedal”: un recital en el qual utilitza pedals de loops, efectes i altres petits instruments electrònics per reinterpretar els seus poemes més coneguts o els que encara són inèdits, en una acció que sempre és diferent.

Com a traductora, Laia Malo treballa amb el català, l’espanyol, l’anglès i el rus, en la traducció de poesia i narrativa, i assaig literari, artístic i científic.

Des de Rampa Lab, col·labora habitualment amb entitats com l’Orquestra Simfònica de les Illes Balears o el CCCB, i amb artistes de renom pels quals tradueix o escriu textos per a catàlegs i exposicions, com Lara Fluxà, Laia Ventayol, Horacio Sapere, Albert Pinya o Michael Lawton. Laia Malo ha publicat traduccions de llibres de poemes i novel·les de les escriptores en anglès Patti Smith, Djuna Barnes i Gwendolyn Brooks, i dels poetes russos Marina Tsvetàieva i Max Voloixin, entre d’altres.